• Home
  • > 자료마당
  • > 글로벌수원

글로벌수원

New Bus on the Roll, Full of Students' Dream

2016.05.02 수원시국제교류


올해부터 한국의 모든 중학교에서는 중간고사, 기말고사와 같은 시험을 치르지 않고 학생이 직접 자신
의 적성과 소질에 맞는 진로를 찾을 수 있도록 하는 자유학기제가 시행되는데요. 학생들이 교실을 벗어
나 진로체험을 안전하고 효과적으로 수행할 수 있도록 지원하는 특별한 버스가 수원에 등장했습니다.
첫 번째 소식, 화면으로 만나보시죠.
Hello, everyone, welcome back to Global Suwon, delivering two news on the city of Suwon and I
am Ryu Woong-tae.
From this year, there will be no midterm and final exams in middle schools in Korea. Instead,
'Free Semester' system was introduced to allow students to their path that is appropriate
in their aptitude and talents.
To that extent, a very special bus appeared in Suwon which will help students enjoy career
search beyond the classroom in safe and effective way. Let's check out the first story.

-
학생들의 꿈을 싣고 달리는 버스가 생긴다!

New Bus on the Roll, Full of Students' Dream
중학교 한 학기 동안 학생들이 중간, 기말고사 등 시험을 치르지 않고 자신의 진로를 찾는 등 다양한 체
험활동을 할 수 있도록 하는 자유학기제.
“Free semester” system is a program that aims at giving middle school students an opportunity
to explore their career options without heavy burdens from midterm and final exams.

자유학기제 시행으로 인해 직업 현장을 방문하는 학생들이 증가하고 있는데요. 수원시가 학생들이 체
험현장까지 안전하게 이동할 수 있도록 골드투어, 하나소속관광 등 수원시 관내 7개 버스운송업체와
'희망드림버스' MOU를 체결했습니다.
With the introduction of free semester, more and more students are now visiting work places of
their dream job. To help the students travel safely, Suwon City has signed 'Hope Dream Bus'
MOU with 7 bus companies including Gold Tour and an affiliate company of Hana Tour.

이번 업무협약으로 인해 수원시 관내 56개 중학교 1학년 학생 1만 2000여 명이 희망드림버스를 이용
할 수 있게 됐는데요. 버스운송업체는 1년간 780대의 버스를 지원하는 등 학생들을 위한 적극적인 교
육 기부를 약속했습니다.
With the MOU, 12,000 first-graders from 56 middle schools in Suwon will be able to use the bus.
The bus companies promised full support for local students, by providing about 780 buses for a
year.

4월 초부터 시행하는 희망드림버스는 청소년희망등대센터 홈페이지를 통해 신청할 수 있습니다. 이번
희망드림버스 협약으로 인해 학생들이 편안한 마음으로 꿈의 현장에 달려갈 수 있을 것으로 보입니다.
The Hope Dream Bus will start to run in the early April and the application for using the bus is
available at the website of 'Youth Career Guidance Center', www.swcareer.or.kr. Thanks to the
Hope Dream Bus, students will enjoy a comfortable and safe journey to their dream jobs.
-
수원시, 의왕시 국립철도박물관 유치 적극 지원

Suwon Supports Euiwang for New National Railway Museum

수원시는 5일 국립철도박물관 의왕시 유치와 문화·관광 교류 활성화를 위해 의왕시와 상생협력 업무협
약을 체결했습니다.
On April 5th, Suwon has signed MOU with city of Uiwang to support Uiwang winning the bidding
of building the National Railway Museum and to promote exchanges of cultural and tourism
activities between the two cities.

이번 협약에서 수원시는 의왕시에 국립철도박물관이 유치될 수 있도록 적극적으로 지원하기로 했습니
다.
With this agreement, Suwon has decided to be actively engaged in helping Uiwang to bring
National Railway Museum in the city.

또한 두 도시 간의 문화·관광 교류 활성화를 위한 관광콘텐츠를 공동으로 연구·개발하는 등 적극 협력
하기로 했습니다.
염태영 수원시장, “의왕시 국립철도박물관 유치 적극 지원할 것”
협약식에서 염태영 수원시장은“수원시와 의왕시는 가까운 이웃사촌인 만큼 한마음 한뜻으로 국립철도
박물관 유치를 적극 지원하겠다.”고 덧붙였습니다.
Also, the two cities will cooperate for joint research and development of tourism contents to
promote the cultural and tourism exchanges.
At the MOU ceremony, Yeom Tae-young, Suwon Mayor, said,“Suwon will actively support
Uiwang's National Railway Museum plan. As Suwon and Uiwang are neighboring cities, we will all
work hard to support the museum plan in one heart.'

김성제 의왕시장은 “국립철도박물관과 의왕레일바이크는 수원시와의 지리적 인접성을 바탕으로 양 도
시의 관광산업과 지역경제 활성화에 견인차 역할을 할 것으로 기대한다.”고 말했습니다.
Kim Seong-je, Uiwang Mayor, also mentioned“I expect National Railway Museum and Uiwang
Rail bike to play an important role in promoting tourism and economic exchange between the two
cities based on the close proximity.'

-
지금까지 글로벌뉴스였습니다.
That's all we have for this week.
Thank you for watching Global Suwon.
We will see you next week.
  • facebook
  • twitter